Où se font les traductions?

Ответить
altadeos
Сообщения: 136
Зарегистрирован: 02 дек 2012, 13:55
Operating system: Rosa Desktop Fresh, Opensuse 13.1, Windows 7
Откуда: France
Контактная информация:

Où se font les traductions?

Сообщение altadeos » 06 июл 2013, 13:03

Bonjour,

Pouvez vous m'indiquer si les traductions se font ici: https://www.transifex.com/projects/p/ro ... nguage/fr/ ou ici: http://translations.rosalinux.com/projects/p/rosalinux/
car sur les 2 pages je n'ai pas le même contenu.

Je ne voudrais pas traduire au mauvais endroit et perdre du temps à le refaire de l'autre coté. :wink:
Romain.
Il faut être riche pour acheter du pas cher!

Аватара пользователя
ДроноваЮ
Сообщения: 2636
Зарегистрирован: 01 июн 2011, 13:11
Operating system: Ubuntu/ROSA
Откуда: Москва

Re: Où se font les traductions?

Сообщение ДроноваЮ » 06 июл 2013, 13:52

Bonjour Romain :)
Ceux-ci sont différentes pages créées à des dates différentes. Le 'ROSA Community Translation' a été créé par moi en 2011.
Le http://translations.rosalinux.com/ a été créé plus ou moins récemment avec un objectif de concentrer toutes les traductions en un seul lieu :) , mais pour certaines raisons, il n'est jamais venu à être populaire. A l'heure actuelle, nous préférons 'ROSA Community Translation' à transifex.com pour tout utilisateur de ROSA qui veut traduire.

Аватара пользователя
sylvainsjc
Сообщения: 1276
Зарегистрирован: 28 июн 2012, 20:39
Operating system: ROSA Linux
Контактная информация:

Re: Où se font les traductions?

Сообщение sylvainsjc » 06 июл 2013, 16:01

Bonjour Romain et Julia,
La traduction de Rosa Image Writer est terminée depuis un moment, quand sera t'elle disponible pour les utilisateurs ?
D'autre part, si je prends les outils à traduire dans ROSA Community Translation / French, je vois qu'il y a krename qui est traduit à 0% alors que sur ma Rosa Fresh, Krename est déjà en français. Pourquoi ?

Аватара пользователя
ДроноваЮ
Сообщения: 2636
Зарегистрирован: 01 июн 2011, 13:11
Operating system: Ubuntu/ROSA
Откуда: Москва

Re: Où se font les traductions?

Сообщение ДроноваЮ » 08 июл 2013, 18:22

sylvainsjc писал(а):Bonjour Romain et Julia,
La traduction de Rosa Image Writer est terminée depuis un moment, quand sera t'elle disponible pour les utilisateurs ?
D'autre part, si je prends les outils à traduire dans ROSA Community Translation / French, je vois qu'il y a krename qui est traduit à 0% alors que sur ma Rosa Fresh, Krename est déjà en français. Pourquoi ?
En fait, c'est étrange. Comme nous pouvons le voir ici https://krename.svn.sourceforge.net/svn ... k/po/fr.po , il ya une traduction française déjà, mais pas plein.
Faut-il télécharger sur le Transifex? Pour finir.

Аватара пользователя
sylvainsjc
Сообщения: 1276
Зарегистрирован: 28 июн 2012, 20:39
Operating system: ROSA Linux
Контактная информация:

Re: Où se font les traductions?

Сообщение sylvainsjc » 08 июл 2013, 21:20

ДроноваЮ писал(а):[
Faut-il télécharger sur le Transifex? Pour finir.
Oui ce serait bien ;)

pierredupont
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 27 июн 2013, 02:15
Operating system: Linux Rosa

Re: Où se font les traductions?

Сообщение pierredupont » 08 июл 2013, 23:52

Bonsoir,

Je peux donner un peu de mon temps pour la communauté :) , mais pas des nuits complètes non plus :D

Si j'ai bien compris
- le site et les traductions se trouvent ici https://www.transifex.com/projects/p/ro ... nguage/fr/
- il suffit de s'inscrire sur le site transifex et de choisir un package non traduit

C'est bien ça ?

Аватара пользователя
ДроноваЮ
Сообщения: 2636
Зарегистрирован: 01 июн 2011, 13:11
Operating system: Ubuntu/ROSA
Откуда: Москва

Re: Où se font les traductions?

Сообщение ДроноваЮ » 09 июл 2013, 00:23

https://www.transifex.com/projects/p/ro ... ame-trunk/
pierredupont писал(а):et de choisir un package non traduit
S'il vous plaît vérifier d'abord dans la distribution, et non sur le Transifex :oops:

Ответить

Вернуться в «ROSA Desktop»